17 Ucapan Selamat Tahun Baru Imlek dalam Mandarin (Chinese New Year Saying and Greetings )





a. Ucapan Selamat Tahun Baru Imlek dalam Bahasa Mandarin (Chinese New Year Greeting)

新年祝福语(xīn nián zhù fú yǔ)
Chinese New Year  Saying and Greetings 
Ucapan Selamat Tahun Baru Imlek dalam Mandarin

1.鸡年大吉 (jínián dàjí)
Lots of luck for this Rooster year
Semoga memiliki banyak keberuntungan di tahun ayam

2.鸡年吉祥(Jínián jíxiáng)
Good luck for this Rooster year
Selamat beruntung di tahun ayam

3.新年快乐(xīnnián kuàilè)
Happy New Year
Selamat Tahun Baru

4.春节快乐(chūnjié kuàilè)
Happy Spring Festival
Selama Festival Musim Semi

5.财源滚滚(cái yuán gǔn gǔn)


财源滚滚(cái yuán gǔn gǔn)
Profits pour in from all sides
Kekayaan datang berlimpah ruah

6.年年有余(niánnián yǒuyú)
Surplus year-after-year
Semoga punya penghasilan/rejeki berlimpah ruah tahun ke tahun

7.心想事成(xīnxiǎng shì chéng)
May all your wishes come true
Semoga semua impian menjadi kenyataan

8.大吉大利(dàjí dàlì)
Lots of luck and profits
Semoga banyak keberuntungan dan rejeki

9.恭喜发财(gōngxǐ fācái)
Happiness and prosperity
Semoga berbahagia dan bertambah makmur

10.财源广进(cáiyuán guǎngjìn)
Enter broadly wealth's source
Semoga sumber penghasilan  semakin berlimpah ruah

11.事业有成(shìyè yǒuchéng)
Success in your career
Semoga sukses di karirnya

12.步步高升(bùbù gāoshēng)
Promotions at every step
Semoga  karirnya semakin menanjak

13.一帆风顺(yīfān fēngshùn)
May your life go smoothly
Semoga kehidupannya berjalan dengan lancar

14.生意兴隆(Shēngyì xīnglóng)
Prosperous business
Semoganya bisnisnya makin jaya

15.学习进步(xuéxí jìnbù)
Progress in studies
Semoga pendidikannya makin sukses

16.身体健康(shēntǐ jiànkāng)
Have a good health
Semoga sehat selalu

17.龙马精神(lóng mǎ jīngshén)
The spirit of the dragon and horse
Semoga memiliki semangat seperti naga dan kuda

Note:
Don’t forget of to say 祝你(zhù nǐ / mean “wish you”) in every greeting
Jangan lupa untuk menambahkan kata祝你(zhù nǐ / artinya “semoga kamu”) di setiap ucapan salam

For example :
*I want to wish you happy chinese new year
saya ingin mengucapkan semoga kamu berbahagia di tahun baru
祝你新年快乐(zhù nǐ xīnnián kuàilè).

*I want to wish you, success in your career
Saya ingin mengucapkan semoga sukses di karirnya
祝你事业有成(zhù nǐ  shìyè yǒuchéng)

b. Dialog (Conversation)

你能给我讲一些关于春节的事吗?
nǐ néng gěi wǒ jiǎng yī xiē guān yú chūn jié de shì má
A:Can you tell me something about Spring Festival?
A: apakah kamu bisa menjelaskan sesuatu tentang imlek kepada saya

当然可以。我们中文叫春节。它是中国最大的传统节曰。
dāng rán kě yǐ wǒ mén zhōng wén jiào “ chūn jié ” tā shì zhōng guó zuì dà dí chuán tǒng jié yuē
B:Sure. We call the Spring Festival Chunjie in Chinese. It is the biggest traditional Chinese festival.
B: tentu saja, dalam bahasa mandarin imlek disebut “chun jie”. Ini adalah festival tradisional tionghoa paling besar

你们是怎样庆祝新年的?
nǐ mén shì zěn yàng qìng zhù xīn nián de
A:How do you celebrate it?
A: Bagaimana kalian merayakannya?

我们通常以丰盛的合家宴和鞭炮来庆祝新年。除夕夜人们在家与家人和亲友共进晚餐。大年初一就出去给亲戚拜年。
wǒ mén tōng cháng yǐ fēng shèng de hé jiā yàn hé biān páo lái qìng zhù xīn nián chú xī yè rén mén zài jiā yǔ jiā rén hé qīn yǒu gòng jìn wǎn cān dà nián chū yī jiù chū qù gěi qīn qī bài nián

B:We usually have the celebration with feasts and firecrackers. The new year's eve is for feasting at home with family members and very close friends. The first day of the Spring Festival we will make New Year calls on family relatives.
B: kami biasanya merayakan dengan makan besar bersama keluarga dan menyalakan mercon. Malam imlek, semua anggota keluarga dan teman dekat berkumpul makan bersama, hari pertama imlek kami kan keluar ke rumah saudara untuk bersilahturami.

带点礼物去吗?
dài diǎn lǐ wù qù má
A:Do you bring some gifts along?
A: Apakah membawa kado?

当然带。一般给父母和年长的亲戚送点水果、补品之类的东西,见到小孩子就要给压岁钱了。当然,这些都要事先备好。
dāng rán dài yī bān gěi fù mǔ hé nián cháng dí qīn qī sòng diǎn shuǐ guǒ bǔ pǐn zhī lèi dí dōng xī jiàn dào xiǎo hái zǐ jiù yào gěi yā suì qián liǎo dāng rán zhè xiē dū yào shì xiān bèi hǎo
B:Of course yes. Fruits, medical tonics are often for parents and old relatives and cash enclosed in a red envelope for the kids. All this, of course, should be well prepared beforehand.
B: tentu saja, biasanya membawa buah, makanan herbal untuk orang tua dan sanak saudara. Anak kecil akan diberi angpao. Makanya semua ini harus dipersiapkan dahulu.

我很欣赏你们中国人交流感情的方法。
wǒ hěn xīn shǎng nǐ mén zhōng guó rén jiāo liú gǎn qíng dí fāng fǎ
A:I really appreciate the way you Chinese people exchange feelings.
A: saya sangat mengapresiasi cara orang tionghua saling berbagi perhatian.

Sumber dialog:oralpractice.com

1 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?

Emoticon Emoticon

Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar
.

Amazing! Its truly remarkable piece of writing, I have got
much clear idea regarding from this article.

remarkable ()

Balas Hapus