6 Cara Menyebut Gila dalam Bahasa Mandarin

Teman-teman Alien Mandarin, da jia hao ma? Apa kabar semuanya? Semoga semua dalam keadaan baik-baik saja. Pada topik kali ini kita akan membahas tentang kata “gila” dalam bahasa mandarin.  Ayo kita mulai saja.

1. 神经病(shén jīng bìng)= Syaraf, Gangguan Jiwa
神经病(shén jīng bìng)merupakan frasa ini sering digunakan untuk memaki seseorang gila dalam bahasa lisan. Dalam percakapan sehari-hari maupun drama atau film mandarin kamu akan sering mendengar frasa ini. 神经病(shén jīng bìng)sendiri berarti penyakit syaraf, gangguan jiwa. Jadi memaki seseorang dengan kata ini berarti memaki dia memiliki gangguan jiwa atau gila.

Contoh
我可不是什么神经病,我是个正常人
Wǒ kě bù shì shén me shén jīng bìng, wǒ shì gè zhèng cháng rén
Saya bukan orang gila, saya orang normal

2. 疯(fēng) = Gila
Kata lain dalam bahasa mandarin yang sering digunakan untuk menyebut gila dalam bahasa mandarin adalah 疯(fēng). Kata 疯(fēng) ditambah dengan kata 子(zi) menjadi kata 疯子(fēng zi) berarti orang gila.

Contoh
你疯了吗?
Nǐ fēng le ma?
Apakah kamu sudah gila?

他是个疯子
Tā shìgè fēng zi
Dia adalah orang gila

3. 发疯(fā fēng) = Menggila 
frasa 发疯(fā fēng) merupakan kata kerja yang berarti menggila dalam bahasa mandarin, berbeda dengan kata 疯(fēng) merupakan kata sifat yang berarti gila

Contoh
受这样的束缚,简直叫人发疯
Shòu zhè yàng de shù fù, jiǎn zhí jiào rén fà fēng
Menerima belenggu(kekangan) seperti ini, sederhananya menyuruh orang jadi gila

4. 发狂(fā kuáng) = Menggila 
Frasa 发狂(fā kuáng) merupakan sinonim dari kata 发疯(fā fēng), kedua frasa ini memiliki arti yang sama.
Contoh
这孩子闹得简直要使我发狂
zhè hái zi nào dé jiǎn zhí yào shǐ wǒ fā kuáng
anak ini berbuat onar/keributan yang membikin saya  menjadi gila

5. 有病(yǒu bìng)
Frasa 有病(yǒu bìng) secara harfiah berarti ada penyakit, frasa 有病(yǒu bìng) sering digunakan dalam percakapan sehari-hari untuk menyatakan seseorang tidak normal atau gila.
Contoh
你有病啊! 要去朝鲜旅行?
Nǐ yǒu bìng a! Yào qù cháoxiǎn lǚxíng?
Kamu gila ya! Mau pergi traveling ke Korea Utara?

6. 脑子进水(nǎo zi jìn shuǐ) 
脑子进水(nǎo zi jìn shuǐ) secara harfiah berarti otak kemasukan air. Bisa dibayangkan kan jika otak manusia kemasukan air makanya manusianya akan menjadi error dalam arti tidak normal atau gila. Frasa 脑子进水(nǎo zi jìn shuǐ) ini kedengaran lebih halus dalam menyebut seseorang gila dalam bahasa mandarin.
Contoh
我靠,看来你真的脑子进水了
Wǒ kào, kàn lái nǐ zhēn de nǎozi jìn shuǐle
Anjret , kelihatannya kamu benar otaknya bermasalah

Begitulah 6 cara menyebut gila dalam bahasa mandarin. Semoga bermanfaat. Sampai ketemu di artikel lain. Jangan lupa juga membaca cara menyebut idiot dalam bahasa mandarin di sini (25 Cara Menyebut Idiot dalam Bahasa Mandarin)

0 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?

Emoticon Emoticon

Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar