Song Lyrics : 天地 (tian di) by Kris Wu 吴亦凡 + Pinyin dan Terjemahan Bahasa Indonesia


小時候的夢境裡
Xiǎoshíhòu de mèngjìng lǐ
Dunia fantasi saat waktu kecil

那時候的人們說
nà shíhòu de rénmen shuō
saat itu orang-orang berkata

想要得到的太多
xiǎng yào dédào de tài duō
terlalu banyak ingin memiliki

永遠找不到盡頭
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
selamanya tidak akan menemukan akhir

每個夜晚 在我座駕裡
měi gè yèwǎn zài wǒ zuòjià lǐ
setiap malam di kursi setir

不知道飛馳了多少公里
bù zhīdào fēichíle duōshǎo gōnglǐ
tidak tahu melaju berapa kilometer

路口太多 尋找目的地
lùkǒu tài duō xúnzhǎo mùdì de
persimpangan terlalu banyak, mencari tempat tujuan

太多的喧囂只想要屏蔽
tài duō de xuānxiāo zhǐ xiǎng yào píngbì
terlalu banyak kebisingan, hanya ingin menghalangi

在乎太多事情
zàihū tài duō shìqíng
terlalu banyak peduli

困擾太多但從不逃避
kùnrǎo tài duō dàn cóng bù táobì
terlalu banyak kesulitan tetapi tidak pernah menghindar

你說你要抬起頭 哦
nǐ shuō nǐ yào tái qǐtóu ó
kamu bilang kamu ingin mengangkat kepala

路到盡頭總會遇到下個路口
lù dào jìntóu zǒng huì yù dào xià gè lùkǒu
jalan sampai akhir selalu akan menemukan perempatan berikutnya

不到最後不該輕易放手
bù dào zuìhòu bù gāi qīngyì fàngshǒu
tidak sampai akhir, tidak akan mudah menyerah

我超速前行 打破所有格局
wǒ chāosù qián xing dǎpò suǒyǒu géjú
saya memacu melewati , merusak semua pola

有些人說我有罪ye
yǒuxiē rén shuō wǒ yǒuzuì ye
ada yang bilang saya telah berdosa

破格的在道路上飛ye
pògé de zài dàolù shàng fēi ye
melanggar aturan, ngebut di jalan raya

他們想看我下墜ye
tāmen xiǎng kàn wǒ xiàzhuì ye
mereka ingin melihat saya jatuh

不知道我會流淚ye
bù zhīdào wǒ huì liúlèi ye
tidak tahu, saya akan meneteskan air mata juga

下一個降落地
xià yīgè jiàngluò dì
jatuh ke bawah

又是晴天霹靂
yòu shì qíngtiān pīlì
kejadian yang tidak terduga

已站在至高地
yǐ zhàn zài zhìgāo dì
sudah berdiri di atas tempat yang tinggi

我決不會放棄ye
wǒ jué bù huì fàngqì ye
saya tidak akan menyerah

江湖人說我不行
jiānghú rén shuō wǒ bùxíng
orang Jianghu berkata saya tidak boleh menyerah

古人說路遙知馬力
gǔrén shuō lù yáo zhī mǎlì
orang bijak dulu berkata jalan yang jauh akan tahu tenaga kuda

陪我走陪我闖天地
péi wǒ zǒu péi wǒ chuǎng tiāndì
temani saya berjalan, temanin saya menembus langit bumi

我從不將就我的命運
wǒ cóng bù jiāng jiù wǒ de mìngyùn
saya tidak pernah peduli nasib saya

0 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?

Emoticon Emoticon

Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar