Puisi Mandarin tentang Festival Kue Bulan 中秋月

《中秋月》《zhōng qiū yuè》

中秋的月亮
zhōngqiū de yuèliàng

总是那么惆怅
zǒng shì nàme chóuchàng

似一洼秋水的悲凉
shì yī wā qiūshuǐ de bēiliáng

蕴着我无可奈何的感伤
yùnzhe wǒ wúkěnàihé de gǎnshāng

借你纤纤的手
jiè nǐ xiānxiān de shǒu

剪一缕朦胧月光
jiǎn yī lǚ ménglóng yuèguāng

让我把今夜的孤独收藏
ràng wǒ bǎ jīnyè de gūdú shōucáng

八月的桂花开始了飘香
bā yuè de guìhuā kāishǐle piāo xiāng

而我
ér wǒ

再也找不到了来时的方向
zài yě zhǎo bù dàole lái shí de fāngxiàng

Arti dalam bahasa Indonesia

Bulan Festival Kue Bulan

Bulan di pertengahan musim gugur
Selalu sangat melankolis
Seperti kesedihan air musim gugur
Menambah kesedihan yang membuat ku tak berdaya
Pinjam tanganmu yang halus
Potong cahaya bulan yang kabur
Biarkan aku menyimpan kesepian malam ini
Bunga Osmanthus mulai menebarkan aroma wangi
Dan saya
Saya tidak dapat menemukan arah lagi.

0 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?

Emoticon Emoticon

Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar