Cerita Mandarin: Cerita Cangkang Telur ~ 小蛋壳的故事

“噼噼啪!”小蛋壳裂开了,钻出一只毛茸茸的鸡宝宝。鸡妈妈带着鸡宝宝去散步。刮风了,鸡妈妈张开大翅膀,鸡宝宝赶快钻进去。这是它的新家呀。  

小蛋壳有点孤单。“现在我不是鸡宝宝的家了。对了,我再去找一个小宝宝,做它的家。”它咕噜咕噜滚走了。  

一只蜜蜂在采花粉。“蜜蜂宝宝,我做你的新家吧!”“谢谢你,小蛋壳。我不是蜜蜂宝宝,我是蜜蜂阿姨。我的家在大树上,那个圆圆的蜂巢就是我的家。”   

一只蚂蚁在拖虫子。“蚂蚁宝宝,我做你的新家吧!”“谢谢你,小蛋壳。我不是蚂蚁宝宝,我是蚂蚁姐姐。我的家在田埂上,那个小小的泥洞就是我的家。”   

一只小青蛙在唱歌。“青蛙宝宝,我做你的新家吧!”“谢谢你,小蛋壳。我不是青蛙宝宝,我是青蛙哥哥。我的家在前面的小池塘里。”   

一只小蜗牛在散步。“蜗牛宝宝,我做你的新家吧!”“谢谢你,小蛋壳。我有家呀,你看我的家在背上呢。”   

谁也不要它,小蛋壳有点难过。  一只金龟子路过这里。“太好啦,我的宝宝正缺个摇篮,这只蛋壳做摇篮刚刚好!”金龟子衔来一片花瓣铺在小蛋壳里面。多舒服呀!  

“快快睡,小宝贝。”金龟子向睡在蛋壳摇篮里的小宝宝唱起了歌。小蛋壳听着听着,也睡着啦。

Pinyin

“Pī pīpā!” Xiǎo dàn ké liè kāile, zuān chū yī zhǐ máoróngrōng de jī bǎobǎo. Jī māmā dàizhe jī bǎobǎo qù sànbù. Guā fēngle, jī māmā zhāng kāi dà chìbǎng, jī bǎobǎo gǎnkuài zuān jìnqù. Zhè shì tā de xīnjiā ya.

Xiǎo dàn ké yǒudiǎn gūdān.“Xiànzài wǒ bùshì jī bǎobǎo de jiāle. Duìle, wǒ zài qù zhǎo yīgè xiǎo bǎobǎo, zuò tā de jiā.” Tā gūlū gūlū gǔn zǒule.

Yī zhǐ mìfēng zài cǎi huāfěn.“Mìfēng bǎobǎo, wǒ zuò nǐ de xīnjiā ba!”“Xièxiè nǐ, xiǎo dàn ké. Wǒ bùshì mìfēng bǎobǎo, wǒ shì mìfēng āyí. Wǒ de jiā zài dà shù shàng, nàgè yuán yuán de fēngcháo jiùshì wǒ de jiā.”

Yī zhǐ mǎyǐ zài tuō chóngzi.“Mǎyǐ bǎobǎo, wǒ zuò nǐ de xīnjiā ba!”“Xièxiè nǐ, xiǎo dàn ké. Wǒ bùshì mǎyǐ bǎobǎo, wǒ shì mǎyǐ jiějiě. Wǒ de jiā zài tiángěng shàng, nàgè xiǎo xiǎo de ní dòng jiùshì wǒ de jiā.”

Yī zhǐ xiǎo qīngwā zài chànggē.“Qīngwā bǎobǎo, wǒ zuò nǐ de xīnjiā ba!”“Xièxiè nǐ, xiǎo dàn ké. Wǒ bùshì qīngwā bǎobǎo, wǒ shì qīngwā gēgē. Wǒ de jiā zài qiánmiàn de xiǎo chítáng lǐ.”

Yī zhǐ xiǎo wōniú zài sànbù.“Wōniú bǎobǎo, wǒ zuò nǐ de xīnjiā ba!”“Xièxiè nǐ, xiǎo dàn ké. Wǒ yǒu jiā ya, nǐ kàn wǒ de jiā zài bèi shàng ne.”

Shéi yě bùyào tā, xiǎo dàn ké yǒudiǎn nánguò. Yī zhǐ jīnguīzi lùguò zhèlǐ.“Tài hǎo la, wǒ de bǎobǎo zhèng quē gè yáolán, zhè zhǐ dàn ké zuò yáolán gānggāng hǎo!” Jīnguīzi xián lái yīpiàn huābàn pù zài xiǎo dàn ké lǐmiàn. Duō shūfú ya!

“Kuài kuài shuì, xiǎo bǎobèi.” Jīnguīzi xiàng shuì zài dàn ké yáolán lǐ de xiǎo bǎobǎo chàng qǐle gē. Xiǎo dàn ké tīngzhe tīngzhe, yě shuìzhe la.

Terjemahan Bahasa Indonesia

"Krek... krek!" Cangkang telur kecil itu retak dan dari dalam keluar bayi ayam berbulu. Ibu ayam membawa bayi ayam untuk berjalan-jalan. Angin bertiup, induk ayam membuka sayapnya, dan ayam bayi bergegas masuk. Ini rumah barunya.

Cangkang telur kesepian. "Sekarang aku bukan rumah bayi ayam. Baiklah, aku akan pergi mencari bayi kecil dan membawanya pulang." dia menggelinding pergi

Seekor lebah mengumpulkan serbuk sari. "Bayi lebah, aku akan menjadi rumah baru kamu sekarang!" "Terima kasih, cangkang telur. Aku bukan lebah bayi lagi, saya adalah tante lebah. Rumah saya di pohon, sarang bulat itu adalah rumah saya."

Semut menyeret ulat. "Bayi semutku, aku akan menjadi rumah barumu!" "Terima kasih, cangkang telur. Aku bukan bayi semut. Aku kakak semut. Rumah saya ada di gundukan. Lubang lumpur kecil adalah rumahku."

Seekor katak kecil sedang bernyanyi. "Bayi katak, aku akan menjadi rumah barumu!" "Terima kasih, cangkang telur. Aku bukan bayi katak. Aku abang katak. Rumahku ada di kolam kecil di depan."

Seekor siput kecil berjalan-jalan. "bayi siput, aku akan menjadi rumah barumu!" "Terima kasih,  cangkang telur. Aku sudah punya rumah, kau lihat rumahku ada di punggungku."

Tidak ada yang menginginkannya. Cangkang telur  merasa sedikit sedih, seekor kumbang lewat . “Yah, kebetulan bayiku sedang membutuhkan ayunan. Kulit telur pas dijadikan untuk ayunan!” Kumbang itu memegang petal di kulit telur. Betapa nyamannya itu! The

“Cepat tidur, bayi kecil.” Kumbang itu bernyanyi untuk bayi kecil yang sedang tidur di ayunan  cangkang telur. Kulit telur kecil itu mendengarkan dan juga tertidur.

0 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?

Emoticon Emoticon

Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar