Song Lyrics: 如果雨之後 (ru guo yu zhi hou) By Eric Zhou

如果雨之後 淚還不停流
Rúguǒ yǔ zhīhòu lèi hái bù tíng liú
If after the rain, tears still won't stop flowing

Jika setelah hujan, air mata masih tidak berhenti mengalir

如果悲傷後 眼神更執著
rúguǒ bēishāng hòu yǎnshén gèng zhízhuó
If after the sorrow, my gaze becomes more persistent
Jika setelah kesedihan, tatapan mata semakin gigih
 
那一雙不能牽的手
nà yī shuāng bùnéng qiān de shǒu
That pair of hands which I can't hold
Sepasang tangan yang tidak digandeng

那疼愛已無人簽收
nà téng'ài yǐ wúrén qiānshōu
That affection no longer received by anyone
Kasih sayang itu sudah tidak ada orang yang menerimanya

像片雲 奔走在天空沒盡頭
xiàng piànyún bēnzǒu zài tiānkōng méi jìntóu
Just like the cloud drifting across the sky endlessly
seperti awan yang bergerak di langit tanpa batas

如果雨之後 心還是嫉妒
rúguǒ yǔ zhīhòu xīn háishì jídù
If after the rain, the heart is still jealous
Jika setelah hujan, hati masih cemburu

如果悲傷後 我少了溫度
rúguǒ bēishāng hòu wǒ shǎole wēndù
If after sorrow, I lose my warmth
Jika setelah kesedihan, saya kehilangan kehangatan

不想要誰將你呵護
bùxiǎng yào shuí jiāng nǐ hēhù
Don't want anyone else to pamper you
Tidak ingin ada seseorang lain menjagamu

可什麼我都留不住
kě shénme wǒ dū liú bù zhù
But I cannot hold on to anything of yours
Tetapi tidak ada yang bisa saya pertahakan

我們還沒結束 我好不服輸
wǒmen hái méi jiéshù wǒ hǎobù fúshū
We have not ended, I won't admit defeat
kita masih belum berakhir, saya mengaku kalah

我只想說 我認真地愛過
wǒ zhǐ xiǎng shuō wǒ rènzhēn dì àiguò
I just want to say, I have loved seriously
Saya hanya ingin bilang, saya pernah serius mencintai
           
兩個相愛的人究竟犯什麼錯
liǎng gè xiāng'ài de rén jiùjìng fàn shénme cuò
What wrong did two people in love commit
Apa yang salah dari dua orang yang saling mencintai

需要愛得如此折磨
xūyào ài dé rúcǐ zhémó
To deserve a love so torturous
menginginkan cinta begitu menyengsarakan

是深深地愛過
wǒ shì shēn shēn de àiguò
I, have loved deeply
Saya pernah mencintai begitu dalam

你在我的心中 從沒有離開過
nǐ zài wǒ de xīnzhōng cóng méiyǒu líkāiguò
In my heart, you never have left
Kamu tidak pernah pergi dari hatiku

如果你要走也帶我走
rúguǒ nǐ yào zǒu yě dài wǒ zǒu
If you want to leave, take me with you
Jika kamu ingin pergi, bawa saya pergi bersama

如果雨之後 心還是痛苦
rúguǒ yǔ zhīhòu xīn háishì tòngkǔ
If after the rain, my heart still hurts
Jika setelah hujan, hati masih sakit

如果悲傷後 我少了溫度
rúguǒ bēishāng hòu wǒ shǎole wēndù
If after the sorrow, I lose my warmth
Jika setelah kesedihan, saya kehilangan kehangatan

我懷念我們的相處
wǒ huáiniàn wǒmen de xiāngchǔ
I miss the times we spent together
Saya rindu saat kita bersama

還沒把裂縫都彌補
hái méi bǎ lièfèng dōu míbǔ
Yet to mend the cracks
Masih belum memperbaiki hubungan yang retak

還沒給你幸福 我怎能服輸
hái méi gěi nǐ xìngfú wǒ zěn néng fúshū
Yet to give you happiness, how can I admit defeat
Masih belum memberika kebahagiaan untuk mu, bagaimana saya bisa mengaku kalah

我只想說 我認真地愛過
wǒ zhǐ xiǎng shuō wǒ rènzhēn dì àiguò
I just want to say, I have loved seriously
Saya hanya ingin bilang, saya pernah serius mencintai
           
兩個相愛的人究竟犯什麼錯
liǎng gè xiāng'ài de rén jiùjìng fàn shénme cuò
What wrong did two people in love commit
Apa yang salah dari dua orang yang saling mencintai

需要愛得如此折磨
xūyào ài dé rúcǐ zhémó
To deserve a love so torturous
menginginkan cinta begitu menyengsarakan

是深深地愛過
wǒ shì shēn shēn de àiguò
I, have loved deeply
Saya pernah mencintai begitu dalam

你在我的心中 從沒有離開過
nǐ zài wǒ de xīnzhōng cóng méiyǒu líkāiguò
In my heart, you never have left
Kamu tidak pernah pergi dari hatiku

如果你要走也帶我走
rúguǒ nǐ yào zǒu yě dài wǒ zǒu
If you want to leave, take me with you
Jika kamu ingin pergi, bawa saya pergi bersama

沒保護好你的我
méi bǎohù hǎo nǐ de wǒ
Me who didn't protect you well
Saya yang tidak melindungin kamu

有什麼資格奢求
yǒu shé me zīgé shēqiú
What right do I have to wish
Ada hak apa untuk memohon

再聽一次你愛我
zài tīng yīcì nǐ ài wǒ
To hear you love me once again
Ingin mendengar kamu mencintai ku sekali lagi

你有沒有聽說?
nǐ yǒu méiyǒu tīng shuō?
Have you heard of it?
Apakah kamu mendengarnya?

我已經面帶笑容
Wǒ yǐjīng miàn dài xiàoróng
I've got a smile on my face
Wajah saya sudah membawa senyuman

成為約定好的我
chéngwéi yuēdìng hǎo de wǒ
Become the person whom I promised to be
Menjadi orang yang saya janjikan

等著你重頭再來過
děngzhe nǐ zhòngtóu zài láiguò
Waiting for you to start all over again with me
Menunggu kamu memulai dari awal lagi

誰都沒錯 都認真地愛過
shuí dōu méicuò dōu rènzhēn dì àiguò
Nobody was at fault, we both loved truthfully
Tidak ada yang salah, kita berdua mencintai dengan serius

在命運面前才懂人有多脆弱
zài mìngyùn miànqián cái dǒng rén yǒu duō cuìruò
In the face of fate, we realize how fragile life can be
Di hadapan takdir, kita baru mengerti betapa lemahnya manusia

阻止不了誰離開我
zǔzhǐ bùliǎo shuí líkāi wǒ
I cannot stop who's leaving me
Tidak bisa menghentikan orang yang ingin meninggalkan saya

是深深地愛過
wǒ shì shēn shēn de àiguò
I, have loved deeply
Saya mencintai dengan dalam

沒有人能取代 你在我的心中
méiyǒu rén néng qǔdài nǐ zài wǒ de xīnzhōng
Nobody can ever replace you in my heart
Tidak ada orang yang bisa menggantikan kamu di hatiku
你從來沒有離開過
nǐ cónglái méiyǒu líkāiguò You have never leftKamu tidak pernah meninggalkan ku

rúguǒ nǐ yào zǒu yě dài wǒ zǒu
如果你要走也帶我走
If you want to leave, take me with you
Jika kamu ingin pergi, bawa saya pergi bersamamu

English Translation By Musicaccrossasia

0 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?

Emoticon Emoticon

Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar