Song Lyrics: 一颗心的距离 ( yi ke xin de ju li) by 范玮琪(Christine Fan Wei Qi)



一双 闪着泪光的眼睛
Yīshuāng shǎnzhe lèi guāng de yǎnjīng
Eyes that shimmer with tears
Sepasang mata memantulkan kilauan air mata

要多努力才能把雨看成星星
yào duō nǔlì cáinéng bǎ yǔ kàn chéng xīngxīng
How hard must they try to see raindrops as stars
Harus seberapa keras berusaha barulah bisa merubah tetesan hujan menjadi bintang

握住我手 但别给我同情
wò zhù wǒ shǒu dàn bié gěi wǒ tóngqíng
Hold my hand, but don’t give me sympathy
Pegang tangan saya, tetapi jangan mengasihanin saya

执着的人要从倔强 寻找勇气
zhízhuó de rén yào cóng juéjiàng xúnzhǎo yǒngqì
Persistent people have to seek courage from their own stubbornness
Orang yang gigih  harus  mencari keberanian dari kekerasan kepala mereka

*
好像很近 瞬间又远离
hǎoxiàng hěn jìn shùnjiān yòu yuǎnlí
It seems close, yet in a moment it seems distant
Seperti sangat dekat, tetapi dengan cepat sudah berjarak

很难实现才叫梦想 才要决心
hěn nán shíxiàn cái jiào mèngxiǎng cái yào juéxīn
Dreams are those that are hard to actualize, therefore needs decisiveness
Susah di wujud nyatakan makanya dinamakan impian, oleh karena itu haruslah ada tekad

我们终于一起 来到这里
wǒmen zhōngyú yī qǐ lái dào zhèlǐ
When we’ve finally arrived at this point together
Kita akhirnya sampai di sini bersama-sama

当我激动不能言语 把我抱紧
dāng wǒ jīdòng bùnéng yányǔ bǎ wǒ bào jǐn
When I become too emotional to speak, embrace me tightly
Ketika saya emosional dan terdiam, peluklah dengan erat

我们隔着 一颗心的距离
wǒmen gézhe yī kē xīn de jùlí
We are apart by the distance of a heart
Kita terpisah oleh jarak sebuah hati

有笑有哭地去回忆
yǒu xiào yǒu kū de qù huíyì
We’ll laugh and we’ll cry as we playback the memories
Ada ketawa, ada menangis untuk mengenangnya
夏天秋天 纯真蜕变的电影
xiàtiān qiūtiān chúnzhēn tuìbiàn de diànyǐng
Summer, Autumn, the process of maturing, to playback these movie-like memories
Musim panas, musim gugur, bagaikan film yang mendewasakan

会是一辈子做不腻的事情
huì shì yībèizi zuò bù nì de shìqíng
will be something we never grow tired of doing
akan menjadi sesuatu yang tidak pernah bosan dilakukan seumur hidup

静静隔着 一颗心的距离
jìng jìng gézhe yī kē xīn de jùlí
Distanced just by the distance of a heart
Dengan diam-diam terpisah oleh jarak sebuah hati

交换最真实的情绪
jiāohuàn zuì zhēnshí de qíngxù
Exchanging our truest feelings
Saling menukar perasaan paling tulus

庆幸 太不勇敢的纪念日里
qìngxìng tài bù yǒnggǎn de jìniàn rì lǐ
Thankfully, in those special days when I have not been brave enough
Sungguh menggembirakan, di hari peringatan ini ketika saya tidak cukup berani

你曾经 给我多重要的鼓励
nǐ céngjīng gěi wǒ duō chóng yào de gǔlì
You’ve given me such important encouragements
Kamu yang dulunya memberikan semangat yang begitu penting *

Back to *
我想说 没有你的生命
wǒ xiǎng shuō méiyǒu nǐ de Shēng mìng
I wanted to say that, Life without you,
Saya ingin bilang, jika hidup tanpa kamu

像没有歌词的旋律
xiàng méiyǒu gēcí de xuánlǜ
it would be like a melody without lyrics
bagaikan melodi tanpai lirik

就算可以 很美很好听
jiùsuàn kěyǐ hěn měi hěn hǎotīng
Even if could still sound beautiful and pleasing,
Walaupun bisa sangat indah dan enak didengar

也少了意义少了確
yě shǎole yìyì shǎole quèdìng
It would lack meaning and certainty
Juga kehilangan arti dan kepastian

我们隔着 一颗心的距离
wǒmen gézhe yī kē xīn de jùlí
We are apart by the distance of a heart
Kita terpisah oleh jarak sebuah hati

有笑有哭地去回忆
yǒu xiào yǒu kū de qù huíyì
We’ll laugh and we’ll cry as we playback the memories
Ada ketawa, ada menangis untuk mengenangnya
夏天秋天 纯真蜕变的电影
xiàtiān qiūtiān chúnzhēn tuìbiàn de diànyǐng
Summer, Autumn, the process of maturing, to playback these movie-like memories
Musim panas, musim gugur, bagaikan film yang mendewasakan

会是一辈子做不腻的事情
huì shì yībèizi zuò bù nì de shìqíng
will be something we never grow tired of doing
akan menjadi sesuatu yang tidak pernah bosan dilakukan seumur hidup

静静隔着 一颗心的距离
jìng jìng gézhe yī kē xīn de jùlí
Distanced just by the distance of a heart
Dengan diam-diam terpisah oleh jarak sebuah hati

交换最真实的情绪
jiāohuàn zuì zhēnshí de qíngxù
Exchanging our truest feelings
Saling menukar perasaan paling tulus

庆幸 太不勇敢的纪念日里
qìngxìng tài bù yǒnggǎn de jìniàn rì lǐ
Thankfully, in those special days when I have not been brave enough
Sungguh menggembirakan, di hari peringatan ini ketika saya tidak cukup berani

你曾经 给我多重要的鼓励
nǐ céngjīng gěi wǒ duō chóng yào de gǔlì
You’ve given me such important encouragements
Kamu yang dulunya memberikan semangat yang begitu penting 

0 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?

Emoticon Emoticon

Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar